Date(s) - 06/22/2019
6:00 pm - 7:30 pm
Tokyo Women's Plaza
5-53-67 Jingumae - Shibuya-ku, Tokyo,
Place: Tokyo Women’s Plaza, Audio Visual Room B
5-53-67 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo
(near the United Nations University; map)
Fee: SCBWI members 800 yen; nonmembers 1,200 yen
RSVP: To reserve a place, email japan (at) scbwi.org by Thursday, June 20
This event will be in English.
Takami Nieda’s translation of Go: A Coming-of-Age Novel by Kazuki Kaneshiro, has won acclaim in the US as adult fiction—and a Freeman Award for YA/High School Literature. What has made it strike a chord with readers in two traditionally distinct categories?
Nieda introduces a searing story of anti-Korean discrimination in Japan, which features two teens and is by turns romantic and violent, not unlike Romeo and Juliet, the source of its epigraph. Nieda discusses the translation issues she encountered, the experience of working with a crossover book, and her hopes for Go’s future.
Kazuki Kaneshiro graduated from Keio University. In 2000, he won the Naoki Prize for Go, which tackles issues of ethnicity and discrimination in Japanese society. The novel’s film adaptation went on to win every major award in Japan in 2002. Many of Kaneshiro’s works have been made into films or manga, and Kaneshiro has been adept at working synergistically across multiple formats and genres.
Takami Nieda was born in New York City and has degrees in English from Stanford University and Georgetown University. She has translated and edited more than twenty works of fiction and nonfiction from Japanese into English and has received numerous grants in support of her translations, including the PEN/Heim Translation Fund for the translation of Kazuki Kaneshiro’s Go. Her translations have also appeared in Words Without Borders, Asymptote, and PEN America. Nieda teaches writing and literature at Seattle Central College in Washington State.