SCBWI Japan hosts a network of published and aspiring translators of Japanese children's literature (picture books through young adult) into English. Activities and offerings include:
The SCBWI Japan Translation Group Listserv
The SCBWI Japan Translation Group Listserv is currently open to SCBWI members and non-members. Topics discussed on this email list include Japanese to English children's translation opportunities, professional events, and list-members' projects.
Please contact SCBWI Japan for an invitation.
The SCBWI Japan Translation Group Blog
The SCBWI Japan Translation Group Blog features posts by SCBWI Japan translator members. Posts introduce Japanese children's literature and aspects of translation, as well as interviews and information about members' publications. SCBWI Japan translator members' websites are listed. In addition, in the wake of the earthquake and tsunami disasters on March 11, 2011, the blog currently highlights the children's literature and culture of Tohoku (northeastern Japan). The word Ihatov in the blog's URL discussed on the blog's Ihatov page comes from the work of Tohoku poet and children's author Kenji Miyazawa (1896-1933).
The SCBWI Japan Translation Group has held events such as SCBWI Japan Translation Day 2010: Bringing Japanese Children's Books to the World, SCBWI Japan Translation Day 2012: Bringing Japanese Teen Literature to the World, SCBWI Japan Translation Day 2014: Japanese Literature in English for Young Adults, and SCBWI Japan Translation Day 2016: Japanese Children's Literature in English. These days of presentations, critiques, and conversation for published and pre-published translators of Japanese children's literature (picture books through young adult) have drawn translators from around Japan. Featured speakers have included acclaimed translators, editors, a literary agent and other experts appearing live and via Skype.
To contact SCBWI Japan Translation Group members, please visit the member websites listed on the SCBWI Japan Translation Group Blog.